打开APP
第三届国际传播外语人才培养高端论坛在西安举行
中国社会科学网
2024-10-02 01:10:14

中国社会科学网讯(记者 陆航 实习记者 刘颖龙)9月28日至29日,以“翻译中国、传播中国”为主题的“第三届国际传播外语人才培养高端论坛”在西安举行。

跨文化交流借助的是语言,作为掌握两种或多种语言的外语翻译人才,自然成为不同文化交流的桥梁和纽带。中国外文局原副局长兼总编辑黄友义认为,翻译专业是跨学科专业。通过翻译,不仅能实现语言转换,还能发挥文化桥梁与思想交流的作用。我们必须明确翻译学科的时代使命,通过正视文化差异,强化国情认知,跨越文化差异,构建中国话语体系。

北京大学党委副书记、副校长、国务院学位委员会外语学科评议组成员宁琦探讨了外语学科视域下的国别与区域研究新定位。她认为,跨学科和多学科融合是区域国别学的本质性特征;多语言交流和研究能力是区域国别学与其他相关学科的区分性特征;多学科背景下的学科训练是区域国别学人才胜任力的专业性特征。宁琦提出,高校区域国别学学科建设必须遵循学科发展规律,坚持基础理论与现状研究相结合、语言基础与跨学科知识体系建构相结合两条主线,以人才为中心,以问题为导向,在实践中精准定位、合理布局,形成分类发展、特色发展的格局。

上海交通大学特聘教授彭青龙通过具体事例阐释了中国话语的世界表达,中国话语全球传播的核心问题及其破解之道。北京语言大学国际语言服务研究院教授王立非聚焦发展新质生产力背景下语言人才的培养,提出要在外语和翻译教育中加入人工智能、机器学习、自然语言处理等相关知识,让学生掌握相关的计算机软件和工具。西安翻译学院英文学院院长、教授袁小陆提出,国际传播外语人才培养的“研、学、用”是对接国家战略的需求、提升中国国际话语权、讲好中国故事的必然之路。

本届论坛由陕西省人民政府外事办公室与西安翻译学院联合主办。来自国内外40多名知名专家与学者探讨国际传播的新理念、新模式,为构建对外话语体系、培养外语人才贡献力量,为提升我国国际传播效能注入新动力。

来源: 中国社会科学网
编辑: 曾煜婷
免责声明:本文由顶端号作者上传发布,仅代表作者观点,顶端新闻仅提供信息发布平台。如文章内容涉及侵权或其他问题,请30日内与本平台联系,反映情况属实我们将第一时间删除。
热评
暂无评论,去APP抢占沙发吧