1928年3月由上海新文化书社再版的六册版《红楼梦》,书名为唐驼题写
我收藏到两套民国版的《红楼梦》。其中一套六册版《红楼梦》是民国十七年(1928年)三月由上海新文化书社再版,封面朴素,画面简洁,书名由当时的著名书法家唐驼题写。另一套《红楼梦》是民国十二年(1923年)出版的,不知是几册,到我手上是一整册,一百二十回,封面和封底已经脱落,幸好的是一百二十回基本完整,距今已经一百余年了。
《红楼梦》是我最喜欢的古典小说之一,说起这两套藏书的得来也算机缘巧合,并没有费一番曲折。
那套六册本是前几年收藏的。当时,在古玩市场看到这套书,我与商家经过一番讨价还价后成交。这套书出版时就不便宜,精装三册大洋三元八角,洋装六册大洋二元八角。
书中还特别提示为新式标点,标点者鉴湖抱恨生,校订者绍县何铭,发行者樊春霖,总发行所新文化书社。
书买回来后,每晚睡觉前我都要捧着翻看几页,真可谓爱不释手。
后来我把这套书拿给经营书店的一位颇有经验的朋友鉴定,他说虽然这套民国十七年版《红楼梦》很普通,但因有唐驼这样的书法大家题书名,所以颇有收藏价值。
唐驼是什么人?后来我查阅了有关资料才知道,唐驼(1871—1938)是江苏武进人,书法家,为近代印刷业开拓者。1906年,他与人合资创立中国图书公司,中华书局成立后,应聘为该局印刷所副所长。由于他苦心经营,印刷业务发展很快,从而改变了书局的逆境。
曹雪芹先生披阅十载、增删五次,且辗转传抄,所以《红楼梦》版本众多,仅清代就有十多种手抄本。到目前出版的有数百个版本,还有三十多种外文版本。
我收藏的民国十七年出版的这个版本《红楼梦》,为一百二十回,内容一样,但前面有一契子。有趣的是,第六册尾页还付了一则书讯广告,介绍黄俊著述的《恋爱的悲惨》。
这六册版的《红楼梦》,书中的页码安排,都是从第一页开始,第一册是从第一页开始,第二册也是从第一页开始,第六册亦是从第一页开始;不像现在的上中下册《红楼梦》,下一册书的页码紧接到上册页码。
不过,最近收藏到的那本1923年出版的《红楼梦》,从头到尾页码都是按次序排列的。
这套《红楼梦》,因为前藏者重新包装了书封,卖者不知是民国时期的老版本,转手卖给我时不贵。我淘回来一看,不简单,别看褪色相当严重,但因年代久远而珍贵。
在目录那页,标的是“回目”,这与其他版本不同。还有一点不同的是,有一篇《红楼梦考》(“1923年3月14日苕狂于上海”)放在目录前,从中得知胡适研究确认《红楼梦》作者前八十回是曹雪芹,后四十回由高鹗所补。而摘录在此《红楼梦》一书中,距离胡适先生发布研究结果的时间相当近了。
我在翻书时,还看到有人用墨水笔在书内页写着“毛主席万岁”,那几个字很有时代特色,说明有读者在那个年代翻阅了这部《红楼梦》。
研究《红楼梦》各版本的发展史,不仅可以为其内容提供可靠的保障,还可以为研究历史发掘资料。我的这两套《红楼梦》能不能为研究者提供帮助,我并没有在意,我喜欢的原因是,这两套《红楼梦》是我收藏的出版时间最早的书,无疑“奠定”其在我家书架上的重要地位。
有趣的是,就在我收藏到那两部民国版《红楼梦》之后,又看到了一本民国版的《悼珍词》。这本1932年出版的小册子,是纪念一个林黛玉式的闽南民国才女,这位女子叫叶静珍。
叶静珍是家中第四个女儿,喜诗文,恬静寡言,禀性聪颖,为诸姊妹冠。从书中的照片上看,她长相确实漂亮,穿着旗袍和高跟鞋,戴着手表,出自大富大贵家庭。她没有裹足,说明她是一位具有进步思想的女子。
读到她“好览群书,而于《红楼梦》一部特饶兴味,每阅至黛玉之亡,都为潸然泪下”时,我一下子感动了,有似曾相识的感觉,感觉她也是一位才华出类拔萃的“林妹妹”呢!
她关心国事,日阅诸报,见有无理处则愤怒异常。这说明她正义,因为当时正处于抗日战争年代,中国社会动荡不安,作为一名女子,她关心国事,跟《红楼梦》里的林黛玉又有些不同了。
作者:冰德,媒体人