11月19日,据省作家协会消息:“中国当代作品翻译工程”“丝路书香工程”以及“经典中国国际出版工程”2024年立项名单近日揭晓,陕西多部作品入选。
“中国当代作品翻译工程”由中国作家协会主办,精选讲述当代中国故事、彰显中国审美旨趣、传播当代中国价值观念、反映全人类共同价值追求的作品,并对其翻译出版和海外推广进行资助,推动中国当代文学“走出去”。立项名单中,陕西作家陈彦的《主角》、弋舟的《黄金》、叶广芩的《耗子大爷起晚了》、周瑄璞的《芬芳》将被分别译为葡萄牙文、英文、哈萨克文、日文出版。
“丝路书香工程”是中国新闻出版业积极响应共建“一带一路”倡议的重大项目,优先与国内出版单位、“一带一路”共建国家重要出版机构签署协议,优先对原语种为中文的翻译出版项目给予重点资助。立项名单中,陕西作家朱鸿的《长安:丝绸之路的起点》、陈彦的《装台(插图本)》将被分别译为哈萨克文和泰文出版。
“经典中国国际出版工程”是国家新闻出版署为有效推动中国图书“走出去”重点组织实施的骨干工程,旨在鼓励和支持体现国家意志、代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际传播的优秀图书选题的翻译和推广出版。立项名单中,陕西作家陈仓的《月光不是光》、陈彦的《西京故事》、叶广芩的《耗子大爷起晚了》将被分别译为阿拉伯文、英文、意大利文出版。