非洲中文课堂爆火!当地人说学汉语能当酋长
**
在全球化浪潮汹涌的当下,文化交流与融合愈发频繁。近年来,一个令人瞩目的现象在非洲大陆悄然兴起 —— 中文课堂爆火。从繁华都市的学校,到偏远乡村的教学点,汉语学习的热情如星星之火,呈燎原之势。甚至有当地人笑称,学汉语能当酋长,这句略带夸张的话语背后,蕴含着文化输出与利益驱动的双重力量。
漫步在非洲的街头巷尾,“你好”“谢谢” 等简单的中文问候声不时传入耳中。在埃塞俄比亚的亚的斯亚贝巴大学,一场 “中国文化秀” 吸引了大批师生驻足。学生们身着旗袍、汉服,兴致勃勃地体验中国剪纸、书法,跟着老师有模有样地打起太极。而在肯尼亚,当地年轻人热衷于参加中文俱乐部,在交流中提升汉语水平,感受中国文化魅力。这种对汉语的热爱,不仅仅体现在大学校园里,中小学乃至社会培训课程中,中文课堂同样人气爆棚。在加纳,井冈山大学为加纳发展研究大学量身打造的汉语直播课,上线后瞬间吸引 1200 多名学生报名,课程开放日服务器更是一度被挤到卡顿。
这股 “中文热”,无疑是中国文化成功输出的生动体现。长久以来,中国通过多种渠道向世界展示自身文化。孔子学院便是其中的重要载体,自 2005 年第一所孔子学院在肯尼亚内罗毕大学挂牌成立,截至目前,非洲已有 67 所孔子学院和 46 个孔子课堂。这些机构不仅教授汉语知识,更传播中国文化。通过举办春节联欢、中秋晚会等文化活动,非洲民众对中国传统节日、民俗风情有了更直观的认识。此外,随着互联网的普及,中国的影视、音乐、网文等文化产品在非洲广泛传播。《琅琊榜》《甄嬛传》等中国电视剧在非洲热播,让非洲观众领略到中国古代文化的魅力;中国流行音乐也在非洲年轻人中拥有大量粉丝,他们通过音乐感受中国当代文化的活力;中国网文凭借精彩的剧情、独特的世界观,在非洲吸引了众多读者,为他们打开了一扇了解中国幻想文化的大门。文化输出在潜移默化中,让非洲民众对中国产生浓厚兴趣,进而激发他们学习汉语的热情,因为他们渴望通过汉语这把钥匙,深入探索中国文化宝库。
与此同时,利益驱动在非洲 “中文热” 中扮演着关键角色。在经济全球化背景下,中非经贸合作日益紧密。中国已连续多年保持非洲第一大贸易伙伴国地位,非洲也成为中国对外承包工程的重要市场。众多中国企业在非洲投资兴业,从基础设施建设到制造业、服务业,涉及领域广泛。以中国路桥在塞内加尔的达喀尔快速公交项目为例,当地员工莱昂・柯西维 10 年前从孔子学院毕业后加入该项目,从翻译起步,凭借中文优势一路晋升为经理助理,实现了个人价值。在刚果(布)的中刚非洲银行,客户经理阿敏那通过学习中文,能熟练为中国客户提供专业服务,不仅获得成就感,也在工作中加深了对两国文化的理解。在非洲,懂中文的当地员工薪资往往更高,就业机会也更多。在津巴布韦,一名懂中文的翻译月薪超过 500 美元,比公职人员平均月收入高出一倍多,且供不应求。这种现实利益的诱惑,使得越来越多非洲人认识到学习中文是改变命运、提升生活质量的有效途径。
在一些非洲地区,汉语能力甚至与职业发展紧密相连。在旅游行业,随着中国游客数量的增加,会中文的导游成为 “香饽饽”,能获得更高收入和更多工作机会;在与中国贸易往来频繁的商业领域,熟练运用中文与中国合作伙伴沟通的商人,在业务拓展、谈判合作等方面具有明显优势。正是这种经济利益的驱动,让更多非洲人主动走进中文课堂,努力学习汉语。
有趣的是,“学汉语能当酋长” 这一说法,虽然并非字面意义上的当酋长,但从侧面反映出汉语在非洲一些地区受重视的程度。在部分非洲部落,酋长代表着权力与地位,是部落发展的引领者。当汉语能为个人带来更好的发展机遇,帮助人们提升社会地位时,就如同拥有了 “酋长般的影响力”。这一说法也在非洲民众间口口相传,进一步激发了他们学习汉语的热情。
非洲中文课堂爆火是文化输出与利益驱动共同作用的结果。文化输出让非洲民众对中国文化心生向往,利益驱动则为他们学习汉语提供了现实动力。二者相辅相成,共同推动汉语在非洲的广泛传播。展望未来,随着中非在文化、经济等领域合作的持续深化,相信非洲的 “中文热” 将持续升温,汉语将成为连接中非友谊的坚固桥梁,助力中非携手共创更加美好的未来。无论是为了追寻文化梦想,还是谋求更好的生活,非洲民众学习汉语的热情都将为中非关系的发展注入源源不断的活力,书写更多精彩篇章。