打开APP
品读名家.佩英:空山人语
淮南子文学
2025-06-09 12:59:46
空山人语
——记迪拜诗歌节后归家日
文/佩英

其实,在与不在
山林如旧

你已将四季熬入清水
鸟鸣、山涧、草木、空椅,一并
漂浮于一盏茗

我之跫音,似叶坠、霜降
西风掠耳

你轻掸我衣角尘,如拂去一声蝉鸣

猫低唤、雨落檐,万千之“有”声哗哗
又归寂然

离去的时光,花开草长
山未曾等谁

归来,一切无恙
如未曾远行

空山不记、亦不忘谁
你已融入林间
与石、苔、草木、小兽一体

万籁俱寂,唯多了一声人语——
柴扉轻扣,风起微澜

[七绝]空山人语
--记迪拜诗歌节后归家日

人归山静犹如昨,
一叶轻飘不动苔。
雨落西风皈寂处,
柴扉小扣送谁来?


品读


佩英《空山人语》组诗以现代诗与七绝的复调形式,完成了一场"国际体验-东方归隐"的精神还乡之旅。以下从三个维度解析其艺术特质:

现代诗通过"归家日"的当下视角,将迪拜诗歌节的国际记忆折叠进山居日常。"熬入清水"的四季与"漂浮"的意象群,创造出王维《辋川集》般的时空溶解效果。七绝中"犹如昨"与"不动苔"的时空凝固感,恰与苏轼"庐山烟雨浙江潮"的禅思形成跨时空对话。

组诗构建"有-无-寂"的声响谱系:现代诗以"猫低唤/雨落檐"的具象声响过渡到"万籁俱寂"的哲学空境,七绝则通过"叶飘""柴扉扣"的微声实践了司空图"素处以默,妙机其微"的诗学主张。特别是"拂去一声蝉鸣"的通感修辞,可比王籍"蝉噪林逾静"的古典智慧。

诗中"你"的指涉颇具张力,既可是具象的山居者,亦可是拟人化的空山本体。"融入林间"的终极状态,暗合庄子"物化"思想,而七绝结句"送谁来"的设问,又留下永嘉玄觉"恰恰用心时,恰恰无心用"的禅机。这种"远行-归来"的辩证统一,较之陶潜"归去来兮"更多了份现代性的淡然。

该组诗在迪拜的现代性体验与山居的传统意境间架起诗学桥梁,其价值在于:以14行现代诗+28字七绝的极简形式,完成了全球化语境下的精神返乡书写。诗中"柴扉轻扣"与"风起微澜"的细节处理,既承袭了南宋四灵诗派的精微观察,又赋予现代人疏离体验以诗意栖居的可能。

免责声明:本文由顶端号作者上传发布,仅代表作者观点,顶端新闻仅提供信息发布平台。如文章内容涉及侵权或其他问题,请30日内与本平台联系,反映情况属实我们将第一时间删除。
热评
暂无评论,去APP抢占沙发吧