打开APP
苏东坡诗词《记承天寺夜游》
澄怀观道郭建光
2024-11-12 16:36:20
 #怀民亦未寝# 

    【东坡诗词】记承天寺夜游

                  宋·苏轼

       元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

       译文及注释

       译文

       元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。

       月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

       注释选自《东坡志林》。此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。

       元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当时作者被贬黄州已经四年。

       解:把系着的腰带解开。
       欲:想要,准备。
       月色:月光。
       入:照入,映入。
       户:堂屋的门;单扇的门。
       起:起身。
       欣然:高兴、愉快的样子。
       欣,高兴,愉快。
       然,……..….的样子。
       行:出行。
       念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念,想到。无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。

       者:……的人。
       遂:于是,就。
       至:到。
       寻:寻找。
       张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

       亦:也。
       寝:睡,卧。
       相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同、一起。步,散步。于:在。中庭:院子里。

       空明:形容水的澄澈。
       藻荇:均为水生植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。

       交横(héng):交错纵横。
       盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于大概’,这里解释为“原来是’。

       也:句末语气词,表判断。(盖..…也:原来是。)
       为:动词。做。

       但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)仅仅。“耳”同“尔”,语气词,罢了。闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。耳:语气词,“罢了”。

免责声明:本文由顶端号作者上传发布,仅代表作者观点,顶端新闻仅提供信息发布平台。如文章内容涉及侵权或其他问题,请30日内与本平台联系,反映情况属实我们将第一时间删除。
热评
暂无评论,去APP抢占沙发吧